Interculturalidad

Ayer hubo una nota nueva y viva en la lectura ritual del Quijote.Varios estudiantes del Instituto leyeron el texto cervantino en inglés, francés, alemán, italiano y en rumano. Una estudiante procedente de Costa de Marfil leyó voluntariosa la primera página de la novela con su español aprendido en los seis meses que lleva entre nosotros. Nuestra cultura navarra, española,europea, universal -no hay definición precisa de la cultura, aun entendida como visión y vivencia del mundo- se enriquece y adensa, cada día más, con aportaciones diversas, más o menos cercanas a la nuestra original. Interculturalidad, pues, mejor que “multiculturalidad”(cada cultura en su rincón, sin integración alguna). En este caso, en torno a una lengua poderosa y extensa, y a una obra literaria inmortal, la que mejor condensa, representa y al mismo tiempo forja la “cultura española”, una variación de la cultura universal.